Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis!
  

August 6
Transfiguration of our Lord Jesus Christ

Introit: Psalm Lxxvi: 19

Illuxérunt coruscatiónes, tuæ orbi terræ: commota est, et contrémuit terra. [Ps. xxxviii: 2, 3] Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómini. v. Glória Patri

Thy lightnings enlightened the world: the earth shook and trembled. [Ps. xxxviii: 2, 3] How lovely are Thy tabernacles, O Lord of hosts! my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. v. Glory be

Collect:

Deus, qui fídei sacraménta, in Unigéniti tui gloriósa. Transfiguratióne, patrum testimónio roborásti, et adoptiónem filiórum perféctam, voce delápsa in nube lúcida, mirabíliter præsignásti: concéde propítius; ut ipsius Regis glóriæ nos coherédes effícias, et ejúsdem glóriar tríbuas esse consórtes. Per eúmdem Dóminum.

O God, Who in the glorious transfiguration of Thine only-begotten Son didst confirm the sacraments of faith by the testimony of the fathers, and Who didst wonderfully foreshow the perfect adoption of Thy children by a voice coming down in a shining cloud, mercifully grant that we be made co-heirs of the King of glory Himself, and grant us to be sharers in that very glory. Through the same

Xysti II, Papæ, et Felicissimi et Agapiti, Mm.

Deus, qui nos concédis sanctórum Mártyrum tuórum Xysti, Felicíssimi et Agapíti natalítia cólere: da nobis in ætérna beatitúdine de eórum societáte gaudére. Per Dóminum.

O God, Who dost permit us to celebrate the birthday of Thy holy martyrs, Sixtus, Felicissimus, and Agapitus grant us to enjoy their companionship in everlasting beatitude.

Epistle: 2 Peter 1: 16-19

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

From the Epistle of blessed Peter, Apostle.

Caríssimi: Non doctas fábulas secúti notam fécimus vobis Dómini nostri Jesu Christi virtútem et præséntiam sed speculatóres facti illíus magnitúdinis. Accípiens enim a Deo Patre honórem et glóriam, voce delápsa ad eum hujuscémodi a magnifica glória: «Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi complácui, ipsum audíte.» Et hanc vocem nos audívimus de cælo allátam, cum essémus cum ipso in monte sancto. Et habémus firmiórem prophéticum sermónem: cui bene fácitis attendéntes, quasi lucérnæ lucénti in caliginóso loco, donec dies elucéscat et lúcifer oriátur in córdibus vestris.

Dearly beloved, We have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and presence of Our Lord Jesus Christ; but having been made eyewitnesses of His majesty. For He received from God the Father honor and glory: this voice coming down to Him from the excellent glory, «This is My beloved Son in Whom I am well pleased, hear ye Him.» And this voice we heard brought from Heaven, when we were with Him in the holy mount. And we have the more firm prophetical word, whereunto you do well to attend, as to a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts.

Gradual: Psalm xliv: 3, 2

Speciosus forma præ fíliis hóminum: diffúsa est gratia in labiis tuis. v. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. Allelúja, allelúja. v.[Sap. vii: 26] Candor est lucis ætérnæ, spéculum sine macula, et imago bonitátis illíus. Allelúja.

Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in Thy lips. v. My heart hath uttered a good word. I speak my works to the King. Alleluia, alleluia. v. He is the brightness of eternal light, the unspotted mirror, and the image of His goodness. Alleluia.

Gospel: Matthew 17: 1-9

+ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum

+ The continuation of the holy Gospel according to Matthew.

In illo témpore: Assúmpsit Jesus Petrum, et Jacóbum, et Joánnem fratrem ejus, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies ejus sicut sol, vestiménta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce apparuérunt illis Móyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Jesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, Móysi unum, et Eliæ unum. Adhuc eo loquénte, ecce nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: «Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte.» Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Jesus, et tétigit eos, dixítque eis: «Súrgite et nolíte timére.» Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt nisi solum Jesum. Et descendéntibus illis de monte, præcépit eis Jesus, dicens: «Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat.»

 Credo

At that time, Jesus took Peter, and James, and John his brother, and bringing them up into a high mountain apart: and He was transfigured before them. And His face did shine as the sun, and His garments became white as snow. And behold, there appeared to them Moses and Elias talking with Him. And Peter answering, said to Jesus, Lord, it is good for us to be here; if Thou wilt, let us make here three tabernacles, one for Thee, and one for Moses, and one for Elias. And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them; and lo, a voice out of the cloud, saying «This is My beloved Son in Whom I am well pleased, hear ye Him.» And the disciples hearing, fell upon their face; and were very much afraid: and Jesus came and touched them, and said to them, «Arise, and fear not.» And they lifting up their eyes saw no one, but only Jesus. And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, «Tell the vision to no man, till the Son of man be risen from the dead.»

Offertory: Psalm cxi: 3

Glória, et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi, allelúja.

Glory and wealth are in His house: and His justice remaineth forever and ever. Alleluia.

Secreta:

Obláta, quǽsumus, Dómine, múnera, gloriósa Unigéniti tui Transfiguratióne sanctífica: nosque a peccatórum máculis, splendóribus ipsíus illustratiónis emúnda. Per eúmdem

Sanctify, we beseech Thee, O Lord, the gifts offered on the glorious transfiguration of Thine only-begotten Son, and by the splendors of that very illumination cleanse us from the stains of our sins. Through the same

Xysti II, Papæ, et Felicissimi et Agapiti, Mm.

Múnera tibi, Dómine, nostræ devotiónis offérimus: quæ et pro tuórum tibi grata sint honóre justórum, et nobis salutária, te miseránte reddántur. Per Dóminum

We offer Thee, O Lord, the gifts of our devotion; may they be rendered both pleasing unto Thee, for the honor of Thy just ones, and to us, through Thy mercy, helpful to salvation. Through our Lord

Praefatio Nativitate                                                                Preface of the Nativity

Communion: Matthew xvii: 9

Visiónem quam vidístis, némini dixéritis, donec a mórtuis resúrgat Fílius hóminis.

Tell the vision you have seen to no man, till the Son of man be risen from the dead.

Postcommunion:

Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut sacrosáncta Fílii tui Transfiguratiónis mystéria, quæ solémni celebrámus officio, purificátæ mentis intelligéntia consequámur. Per eúmdem.

Grant, we beseech Thee, O almighty God, that with the understanding of a purified mind we may follow those sacred mysteries of Thy Son's transfiguration which we celebrate with our solemn office. Through the same

Xysti II, Papæ, et Felicissimi et Agapiti, Mm.

Præsta nobis, quǽsumus, Dómine, intercedéntibus sanctis Martyribus tuis Xysto, Felicissimo et Agapito ut, quod ore contíngimus, pura mente capiámus. Per Dóminum

Grant us, we beseech Thee; O Lord, by the intercession of Thy holy martyrs, Sixtus, Felicissimus, and Agapitus, that what we touch with our lips we may receive with a pure heart. Through our Lord

 



Our Lady of the Rosary, 144 North Federal Highway (US#1), Deerfield Beach, Florida 33441  954+428-2428
Authentic  Catholic Mass, Doctrine, and Moral Teaching -- Don't do without them -- 
Don't accept one without the others!