Orationes a die 29 Decembris usque ad diem 2
Februarii
a Nativitate usque ad Purificationem
Oratio II: de Sancta Maria
Deus, qui salútis ætérnæ, beatæ Maríæ
virginitate fecúnda, humano géneri præmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiamus, per quam merúimus
auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum
qui tecum vivit et regnat.... |
O God, who by the fruitful virginity of blessed
Mary, hast bestowed upon mankind the rewards of eternal salvation; grant,
we beseech Thee, that we may experience her intercession for us, through
whom we have been found worthy to receive the Author of life, even our
Lord Jesus Christ Thy Son: Who with Thee.... |
Oratio III: Contra persecutores
Ecclesiæ
Ecclésiæ tuæ, quǽsumus,
Dómine, preces
placatus admítte: ut, destrúctis adversitatibus et erróribus
univérsis, secúra tibi sérviat libertate. |
Graciously accept the prayers of Thy Church, we
beseech Thee, O Lord, that, overcoming all hostility and error, She may
serve Thee in safety and freedom. |
vel Oratio III: Pro Papa
Deus, ómnium fidélium pastor et rector, famulum
tuum N., quem pastórem Ecclésiæ tuæ
præésse
voluísti, propítius réspice: da ei, quǽsumus, verbo et exemplo quibus
præest profícere; ut ad vitam, una cum grege sibi crédito, pervéniat
sempitérnam. |
O God, the Shepherd and Ruler of all the
faithful, look favorably upon Thy servant N., whom Thou hast been pleased
to appoint as shepherd over Thy Church, grant we
beseech Thee, that by word and example, he may edify those over whom he is
placed, and together with the flock entrusted to his care, may attain
everlasting life. |
Secreta II: de Sancta Maria
Tua, Dómine, propitiatióne, et beatæ Maríæ
semper Vírginis intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc
oblatio nobis profíciat prosperitatem et pacem. |
Through Thy clemency, O Lord, and by the
intercession of blessed Mary ever Virgin, may this offering avail unto our
prosperity and peace, now and for evermore. |
Secreta III: Contra persecutores Ecclesiæ
Prótege nos, Dómine, tuis mystériis serviéntes: ut divínis rebus
inhæréntes, et córpore tibi famulémur, et mente. |
Protect us, we beseech Thee, O Lord, who assist at Thy mysteries, that
holding fast to things divine, we may serve Thee both in body and soul. |
vel Secreta III: Pro Papa
Oblatis, quǽsumus, Dómine, placare munéribus:
et famulum tuum N., quem pastorem Ecclésiæ tuæ præésse voluísti,
assídua protectióne gubérna. |
Be appeased, we beseech Thee, O Lord, by our
peace-offerings, and by Thy constant protection, guide Thy servant N.,
whom Thou hast been pleased to appoint as shepherd over Thy Church. |
Postcommunio II: de Sancta Maria
Hæc nos commúnio, Dómine, purget a crímine:
et, intercedénte beata Vírgine Dei Genetríce María, cæléstis
remédii faciat esse consórtes. Per Dóminum. |
May this Communion, O Lord, purify us from our
guilt and by the intercession of the blessed Virgin Mary, Mother of God,
make us partakers of the heavenly remedy. Through our Lord. |
Postcommunio III: Contra persecutores Ecclesiæ
Quǽsumus, Dómine Deus noster: ut, quos divína
tribuis participatióne gaudére; humanis non sinas subjacére perículis. |
We beseech Thee, O Lord our God, that Thou
wouldst not allow to be exposed to human perils, those whom Thou hast been
pleased to make sharers of these divine mysteries. |
vel Postcommunio III: Pro Papa
Hæc nos quǽsumus, Dómine, divini sacraménti
percéptio prótegat: et famulum tuum N., quem pastórem Ecclésiæ tuæ
præésse voluísti; una cum commísso sibi grege, salvet semper, et
múniat. |
We beseech Thee, O Lord, that the reception of
this divine sacrament, may protect us and always save and defend Thy
servant N., whom Thou hast been pleased to appoint as shepherd over Thy
Church, together with the flock entrusted to him. |
|