Saint John of the Cross
(1542-1591)

Source:
The Wikipedia s.v. "John of the Cross"
Saint John
of the Cross (San Juan de la Cruz) (June
24, 1542 – December
14, 1591) was a
major figure in the Catholic
Reformation, a Spanish
mystic and Carmelite
friar born at Fontiveros,
a small village near Ávila.
He is renowned for his cooperation with Saint
Teresa of Avila in the reformation of the Carmelite order, and for his
writings; both his poetry and his studies on the growth of the soul
(in the Christian
sense of detachment from creatures and attachment to God)
are considered the summit of mystical
Spanish literature and one of the peaks of all Spanish
literature. He is one of the thirty-three Doctors
of the Church.
The
Catholic Encyclopedia s.v. "St. John of the Cross"
The Dark Night of the Soul
Stanzas of the Soul
(Introduction to the Dark Night)
Source: http://www.karmel.at/ics/john/dn.html
Dark
Night of the Soul in its Entirety
Collected
Works of Saint John of the Cross
From: THE COLLECTED WORKS OF ST. JOHN OF THE CROSS,
translated by Kieran Kavanaugh, OCD, and Otilio
Rodriguez, OCD, revised edition (1991).
Copyright 1991 ICS
Publications. Permission is hereby
granted for any non-commercial use, if this copyright notice is
included.
An explanation of the stanzas describing a soul's conduct
along the spiritual road that leads to the perfect union with
God through love, insofar as it is attainable in this life. A
description also of the characteristics of one who has reached
this perfection.
In this book we will first cite the entire poem, then each
stanza will be repeated separately and explained, and finally
we will do the same thing with the individual verses.
The first two stanzas describe the effects of the two kinds of
spiritual purgation that take place in a person: one, a
purification of the sensory part; the other, a purification of
the spiritual part. The remaining six stanzas speak of some of
the marvelous results obtained from spiritual illumination and
union with God through love.
Stanzas Of The Soul
1. One dark night,
fired with love's urgent longings
- ah, the sheer grace! -
I went out unseen,
my house being now all stilled.
2. In darkness, and secure,
by the secret ladder, disguised,
- ah, the sheer grace! -
in darkness and concealment,
my house being now all stilled.
3. On that glad night,
in secret, for no one saw me,
nor did I look at anything,
with no other light or guide
than the one that burned in my heart.
4. This guided me
more surely than the light of noon
to where he was awaiting me
- him I knew so well -
there in a place where no one appeared.
5. O guiding night!
O night more lovely than the dawn!
O night that has united
the Lover with his beloved,
transforming the beloved in her Lover.
6. Upon my flowering breast
which I kept wholly for him alone,
there he lay sleeping,
and I caressing him
there in a breeze from the fanning cedars.
7. When the breeze blew from the turret,
as I parted his hair,
it wounded my neck
with its gentle hand,
suspending all my senses.
8. I abandoned and forgot myself,
laying my face on my Beloved;
all things ceased; I went out from myself,
leaving my cares
forgotten among the lilies.
Beginning of the explanation of the stanzas that deal with the
way a soul must conduct itself along the road leading to union
with God through love, by Padre Fray John of the Cross.
Before embarking on an explanation of these stanzas, we
should remember that the soul recites them when it has already
reached the state of perfection - that is, union with God
through love - and has now passed through severe trials and
conflicts by means of the spiritual exercise that leads one
along the constricted way to eternal life, of which our Savior
speaks in the Gospel [Mt. 7:14]. The soul must ordinarily walk
this path to reach that sublime and joyous union with God.
Recognizing the narrowness of the path and the fact that so
very few tread it - as the Lord himself says [Mt. 7:14] -
the soul's song in this first stanza is one of happiness in
having advanced along it to this perfection of love.
Appropriately, this constricted road is called a dark night,
as we shall explain in later verses of this stanza. The soul,
therefore, happy at having trod this narrow road from which it
derived so much good, speaks in this manner:
Copyright ICS
Publications. Permission is hereby
granted for any non-commercial use, if this copyright notice is
included.
Maintained by the Austrian Province of the
Teresian Carmel